sexta-feira, 26 de dezembro de 2008

Quatro cantigas sobre os orixás que regem o ano de 2009. Tiradas do livro Antropologia do Candomblé vol. II

Şõro, şọrọrọ adv. 1. Copiosamente, fartamente.
ké vt. 1. Favorecer, dar como favor. 2. Ter calma ou prazer. 3. Armar uma armadilha.
Òdàrà s. 1. Codinome de Exu.
Òdàrà s. 1. Codinome de Exu.
pápà s. 1. Ansiedade, preocupação, problema.
ègbo sm. 1. Milho seco cozido, pudim de milho. egbò s. 2. Ferida, úlcera.
ẹ pron.pess. 1. Contração de “ẹnyin” = Você (s), vós, tu. 2. Lhe, lho, lha.
şõrọ adv. Copiosamente, fartamente.
ké vt. 1. Favorecer, dar como favor. 2. Ter calma ou prazer. 3. Armar uma armadilha.
Òdàrà s. 1. Codinome de Exu.
Òdàrà s. 1. Codinome de Exu.
pápà s. 1. Ansiedade, preocupação, problema.
ẹbọ s. 1. Sacrifício, imolação.

Segunda versão:
Şõrọ ké Òdàrà
Òdàrà pápà ègbo
Şõrọ ké Òdàrà
Òdàrà pápà ẹbọ.

Texto: Temos tudo em abundância porque somos favorecidos por Èşù. Quando temos algum problema oferecemos milho cozido para Èşù. E vocês para terem algo em grande quantidade, terão que pagar os favores à Èşù. Porém, se Èşù ficar desgostoso não há sacrifício que o alcance.

Àwoyó s. 1. Palavra que qualifica a ninfa Yemonjá.
ta v.t. 1. Chutar, escoicear, espicaçar, cair do cavalo, esparramar-se. 2. Iluminar, derramar luz. 3. Abrir um abscesso. 4. Ser persistente.
ni v.t. 1. Dizer. v.de lig. 2. Ser. prep. 3. Em, para. 4. Contração de “eni” = Alguém. pron. demonstr. 5. Aquele.
bọ v.t. 1. Idolatrar, adorar.
jálè, jálẽkán adv. 1. Completamente, por toda a parte. 2. Por toda a parte. v.i. 3. Resultar.
ta v.t. 1. Chutar, escoicear, espicaçar, cair do cavalo, esparramar-se. 2. Iluminar, derramar luz. 3. Abrir um abscesso. 4. Ser persistente.
ni v.t. 1. Dizer. v.de lig. 2. Ser. prep. 3. Em, para. 4. Contração de “eni” = Alguém. pron. demonstr. 5. Aquele.
bọ v.t. 1. Idolatrar, adorar.
jálè, jálẽkán adv. 1. Completamente, por toda a parte. 2. Por toda a parte. v.i. 3. Resultar.
àróle s. 1. Herdeiro, morgado, aquele que sucede o chefe da casa.
ta v.t. 1. Chutar, escoicear, espicaçar, cair do cavalo, esparramar-se. 2. Iluminar, derramar luz. 3. Abrir um abscesso. 4. Ser persistente.
ni v.t. 1. Dizer. v.de lig. 2. Ser. prep. 3. Em, para. 4. Contração de “eni” = Alguém. pron. demonstr. 5. Aquele.
bọ v.t. 1. Idolatrar, adorar.
jálè, jálẽkán adv. 1. Completamente, por toda a parte. v.i. 2. Por toda a parte.

Segunda versão:
Awoyó ta ni bọ jálè
Ta ni bọ jálè
Àróle ta ni bọ jálè

Texto: Awoyó ilumina aquele que a idolatra inteiramente. Ilumina aquele que a idolatra por toda a parte. Seus herdeiros são aqueles que sempre a idolatram em todos os lugares.

Yèyé s. 1. Mãezinha, queridinha, mãe graciosa.
yèyé s. 1. Mãezinha, queridinha, mãe graciosa.
yèyé s. 1. Mãezinha, queridinha, mãe graciosa.
ho, o interj. 1. Palavra mais usada para saudar e receber pessoas.
olo s. 1. Senhor (dono). òló s. 1. Rato.
bi v.t. 1. Perguntar ou indagar de alguém. bí v.t. 1. Gerar, dar nascimento a. conj. 2. Se. bì v.t. 1. Empurrar vilentamente. v.i. 2. Vomitar.
wa, awa pron. 1. Nós. wá v.t. 1. Procurar por, buscar, vasculhar. 2. Dividir, partir em pequenos pedaços. v.i. 3. Vir, mover-se em direção a. interj. 4. Contração de “wána” = Venha cá! Olhe aqui! wà v. de lig. 1. Ser, existir. v.i. 2. Cavar, remar.
omi s. 1. Água, suco, sumo.
àşẹ s. 1. Amém. 2. Lei, comando, instrução, ordem.
tóri v.i. 1. Cair nas graças de alguém
efan s. 1. Grupo étnico oriundo da cidade de Ifon, Nigéria.
ojúkojú adv. 1. Face a face.
àyaba s. 1. Rainha, mulher do rei. Nome honorifico dado às divindades femininas yorubanas. àyabá 1. Trabalho temporário, eventual.
ho, o interj. 1. Palavra mais usada para saudar e receber pessoas.
olo s. 1. Senhor (dono).
bí v.t. 1. Gerar, dar nascimento a. conj. 2. Se.
wa, awa pron. 1. Nós.
omi s. 1. Água, suco, sumo.
àşẹ s. 1. Amém. 2. Lei, comando, instrução, ordem.
tóri v.i. 1. Cair nas graças de alguém
efan s. 1. Grupo étnico oriundo da cidade de Ifon, Nigéria.

Terceira versão:
Yèyé yèyé yèyé o!
Olo bí wa
Omi àşẹ tóri efan
Ojúkojú àyaba o!
Olo bí wa
Omi àşẹ tóri efan

Texto: Mãezinha, mãezinha graciosa! Dona do nosso nascimento. Assim seja sua água, graça divina dos efan. Face a face com a rainha o! Dona do nosso nascimento. Assim seja sua água, graça divina dos efans.


Ọya,Yansan s. 1. Divindade. Deusa dos Ventos, dos Raios e dos Mortos. Senhora da tarde. Deusa do rio Níger.
té adv. 1. Acima (qualificando verbos que significam por, colocar, deixar). tè v.t. 1. Venerar, adornar, propiciar, respeitar.
tè v.t. 1. Venerar, adornar, propiciar, respeitar.
Ọya,Yansan s. 1. Divindade. Deusa dos Ventos, dos Raios e dos Mortos. Senhora da tarde. Deusa do rio Níger.
igbalé s. 1. Casa dos mortos. 2. Ritual dos Eguns.
Ọya,Yansan s. 1. Divindade. Deusa dos Ventos, dos Raios e dos Mortos. Senhora da tarde. Deusa do rio Níger.
tè v.t. 1. Venerar, adornar, propiciar, respeitar.
tè v.t. 1. Venerar, adornar, propiciar, respeitar.
àyaba s. 1. Rainha, mulher do rei. Nome honorifico dado às divindades femininas yorubanas.

Ọya tè tè Ọya igbalé
Ọya tè tè ìyãgbà

Texto: Ọya deve-se venerar e respeitar. Ọya, deusa da casa dos mortos. Ọya tem que ser venerada respeitada definitivamente, ela é a nossa àyaba.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Powered By Blogger